サンリオピューロランド

Photo by: Tomohiro Ohtake

サンリオ夢の国、サンリオピューロランド。

これまで何度か足を運びましたが、「ピューロ」ってどういう意味なんだろうといつも疑問を持っていました。疑問を持ったら調べるしかありません。

サンリオピューロランドを英語表記にするとこうなります。

Sanrio Puroland

しかし、どうやらPurolandという単語はないっぽい・・・。しかし、Puroで調べてみるとこういう意味にたどり着きました。

純粋

引用元:puro - 翻訳 - スペイン語-日本語 辞書 - Glosbe

なるほど純粋ですか。

もともとサンリオという言葉もスペイン語から来ているようで、どうやらこの意味が正しそうです。

公式サイトにもあるサンリオの公式な説明として、スペイン語で「聖なる河」を意味する San Rio に由来するとしている。文明の発祥が大河のほとりにあったように、文化を興す河となることを願ってつけたというものである。2000年に出版された『これがサンリオの秘密です』(扶桑社)で、創業者の辻自身が述べている。

引用元:サンリオ - Wikipedia

つまり、サンリオピューロランドを直訳すると「聖なる河の純粋な国」!

うむ!しっくりきた!

ただ公式にその意味を示したものを発見できていないので、あくまで(多分)ということにしておいてください。間違ってたらこっそり教えてください。